Translation as a central topic in Salman Rushdie s novel the Satanic Verses Eric Mxfchle

ISBN:

Published: December 20th 2001

Kindle Edition

46 pages


Description

Translation as a central topic in Salman Rushdie s novel the Satanic Verses  by  Eric Mxfchle

Translation as a central topic in Salman Rushdie s novel the Satanic Verses by Eric Mxfchle
December 20th 2001 | Kindle Edition | PDF, EPUB, FB2, DjVu, audiobook, mp3, RTF | 46 pages | ISBN: | 3.17 Mb

Seminar paper from the year 2000 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: 2+ (B), University of Duisburg-Essen (Institute for Foreign Language Philology), course: HS The Satanic Verses, 2 entries in theMoreSeminar paper from the year 2000 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: 2+ (B), University of Duisburg-Essen (Institute for Foreign Language Philology), course: HS The Satanic Verses, 2 entries in the bibliography, language: English, abstract: In this paper I would like to focus on the aspect of people being translated from one culture into another within Salman Rushdies novel “The Satanic Verses“.

At the example of various immigrants which are subject to the novel I try to point out the problems these people have when coming to a foreign country. Different types of immigrants are described with their own peculiar characteristics and their way of coping with the new situation. Finally it shall become clear that there are at least three types of immigrants which differ completely from each other in their way of coping with their situation in a “foreign“ country. Furthermore the questionshall be answered, whether complete assimilation to a foreign culture is possible or not.

In the first chapter the two protagonists of the Satanic Verses, Saladin Chamcha and Gibreel Farishta are introduced, illustrating how much both characters are subject to the aspect of translation. Then, in the followingchapters I am going to introduce three types of immigrants which arecharacteristic of people coming to a foreign country, critically judging the way in which they try to cope with their personal situation.

For this purpose the Indianborn people Saladin Chamcha, John Maslama, Hind Sufyan, the Imam and Mishal and Anahita Sufyan are introduced. The paper concludes in chapter 7 with a summary of the most important points of discussion.In addition it should be mentioned that this homework is different from the usual literary-based papers of students studying English literature. Here, the emphasis is put on a close reading of the Satanic Verses instead of a deeper analysis of secondary literature.

Thus, I only refer to one source of information in the list ofworks cited which helped me to understand various aspects of Indian religion und society.[...]



Enter the sum





Related Archive Books



Related Books


Comments

Comments for "Translation as a central topic in Salman Rushdie s novel the Satanic Verses":


patent-kosinska.pl

©2013-2015 | DMCA | Contact us